本文第一作者是徐婷,是香港中文大学博士生,主要研究兴趣是大模型的后训练;通讯作者分别是黄志超和程善伯,来自字节跳动Seed团队。 现在,这些问题迎来了新的解决方案。来自香港中文大学、字节跳动 Seed 和斯坦福大学的研究团队联手提出了一种面向同声传译的序贯策略优化框架 (Sequential Policy Optimization for Simultaneous Machine Translation, SeqPO-SiMT) 该方法将同传任务巧妙地建模为序贯决策过程,通过优化完整的决策序列,显著提升了翻译质量,同时有效控制了延迟,其性能直逼、甚至在某些方面超越了同等大小的离线翻译模型。 同声传译的核心在于机器需要动态地决定 “继续听”(READ)还是 “开始说”(WRITE)。这个决策直接影响最终的翻译效果。例如,当模型接收到英文单词 “bark” 时,它面临一个困境:如果立即翻译,可能会译为 “狗叫”,但若后文出现 “of the tree”,则正确翻译应为 “树皮”。 传统的同传方法,它每一步决策(是继续听,还是开始翻译)都是孤立的。它可能会因为眼前的 “小利”(比如翻译出一个词)而牺牲掉全局的 “大利”(整个句子的流畅度和准确性)。 针对这一难点,该论文提出了 SeqPO-SiMT 框架。其核心思想是将同声传译任务建模为一个序贯决策问题,综合评估整个翻译流程的翻译质量和延迟,并对整个决策序贯进行端到端的优化。 该方法的主要特点是:它不再孤立地评估每一步决策的好坏,而是将一整句话的翻译过程(即一个完整的决策序贯)视为一个整体,更符合人类对同传的评估过程。 为了验证方法的有效性,研究者们在多个公开的英汉互译测试集上进行了实验,并与多种现有的同传模型进行了对比。实验结果显示:在低延迟水平下,SeqPO-SiMT 框架生成的译文质量相较于基线模型有明显提升。 本文将 SeqPO-SiMT 的实时同传结果与多个高性能模型的离线翻译结果进行对比。结果显示,SeqPO-SiMT 的翻译质量不仅优于监督微调(SFT)的离线模型及 LLaMA-3-8B,其表现甚至能媲美乃至超越 Qwen-2.5-7B 的离线翻译水平。这表明该方法在 70 亿参数(7B)规模上实现了业界顶尖(SoTA)的性能。 总的来说,SeqPO-SiMT 这项工作的主要贡献在于,为解决同声传译中的质量 - 延迟权衡问题提供了一个新的视角。它强调了对决策 “序贯” 进行整体优化的重要性。该研究提出的方法,对于需要进行实时、连续决策的自然语言处理任务具有一定的参考意义,并为未来开发更高效、更智能的同声传译系统提供了有价值的探索。
春香草莓和久久草莓的区别在大合照的环节中,倪妮也走到了C位,倒是没有想要谦让的意思。但事实上,该片的一番是朱一龙,连吴磊的名字也比她靠前。近期,黄仁勋多次在公开场合表达了对前述限制的担忧。5月21日,英伟达首席执行官黄仁勋在台北国际电脑展上表示,“四年前,英伟达在中国的市场份额高达95%,如今只有50%。”春香草莓和久久草莓的区别wow亚洲服有永久60级么里亚布科夫提到了2021年12月、也就是袭击乌克兰两个月前的一份备忘录。在这份备忘录中,莫斯科要求北约停止扩张,并撤出自1997年以来驻扎在北约新成员国的军队。里亚布科夫说,这一要求仍然有效。周五的哥伦甲,圣菲独立1-2国民竞技,比赛第13分钟时突发状况。罗曼在靠近本方替补席的区域突然停顿,左手捂住面部,踉跄后退几步后仰面倒地,场边工作人员与对方球员均目睹了这惊险一幕。
20250817 🍑 春香草莓和久久草莓的区别根据《安徽省通用机场布局规划(2019-2035年)》,阜阳界首机场为A1类通用机场,位于界首市北大黄镇王铎庄,飞行区按2B标准建设,用地面积约31万平方米,跑道长1000米、宽30米,停机坪总面积2.28万平米,共12个机位。成片ppt网站大片然而这个鸡腿事件还没完,等鸡汤终于上桌,还不知道自己只被分配了鸡翅的欧阳娣娣,得到了朱丹一句“欧阳娣娣你也可以吃”的批准。
📸 石卫东记者 韩玉杰 摄
20250817 🌸 春香草莓和久久草莓的区别【环球网科技综合报道】6月25日消息,小米创办人,董事长兼CEO雷军在个人社交平台上正式公布了小米旗下全新车型小米YU7的详细版本配置信息,据悉,小米YU7将推出标准版、Pro版和Max版三个不同版本,以满足不同消费者的多样化需求。在床上怎么做才能让男人荷尔蒙提高外界看似轻松,实则艰难。今年决赛阶段在所罗门群岛进行,气温超30度、湿度90%、正午开球、场地条件欠佳。虽实现四连冠,但这实为最艰苦赛事。
📸 熊军记者 赵品妨 摄
🌸 面对客户的疑虑,Scale AI的发言人在一份声明中强调,其业务(涵盖与大公司及政府的合作)依然强劲,并承诺保护客户数据。但该公司拒绝对与谷歌的具体情况发表评论。成片ppt网站大片